Logo ms.removalsclassifieds.com

Perbezaan Antara Lay of The Land dan Lie of The Land (Dengan Jadual)

Isi kandungan:

Anonim

Lay dan Lie berkaitan dengan kehidupan umum kita yang merupakan perkataan yang sangat biasa. Mereka adalah sepasang perkataan, yang bukan sahaja perkataan yang berbeza tetapi juga mempunyai sebutan yang berbeza. Tetapi kerana kata-kata mereka yang serupa, mereka menimbulkan kekeliruan di kalangan orang dan bentuk kata kerja mereka juga berbeza, Lay menjadi kata kerja transitif manakala dusta ialah bentuk tak transitif.

Lay of The Land vs Lie of The Land

Perbezaan antara 'Lay of the land' dan 'Lie of the land' ialah 'Lay' ialah kata kerja transitif, yang bermaksud apabila objek diletakkan dalam keadaan rehat secara mendatar manakala 'Lie' adalah tak transitif, bermakna seseorang meletakkan diri dalam keadaan rehat dalam keadaan rata. Penggunaan dan etimologi kedua-dua perkataan adalah berbeza.

Lay of the land ialah frasa kata nama idiomatik yang menerangkan keadaan semasa atau situasi dan kebanyakannya digunakan dalam bahasa Inggeris Amerika. Ia adalah kata kerja transitif, yang bermaksud ia memerlukan objek langsung. Objek langsung menerima tindakan kata kerja. Jadi apabila anda menggunakan perkataan lay, ia perlu mempunyai objek langsung untuk bertindak.

Pembohongan tanah juga merupakan frasa kata nama idiomatik yang kebanyakannya digunakan dalam bahasa Inggeris British untuk menerangkan keadaan, bagaimana bentuk muka bumi sesuatu kawasan, atau cara ia diatur. Pembohongan ialah kata kerja tak transitif yang tidak memerlukan objek langsung dalam frasa pr pernyataan. Kadangkala penggunaan Lay dan Lie agak mengelirukan tetapi Lay ialah bentuk lampau bagi Lie.

Jadual Perbandingan Antara Lay of The Land dan Lie of The Land

Parameter perbandingan

Lay of The Land

Lie of The Land

Maknanya

Maksud literal ialah bagaimana tanah itu dibentangkan. Ia juga boleh digunakan secara metafora. Asal usul pembohongan tanah adalah dari akar British, jadi ia boleh digunakan dalam perbincangan konservatif dan untuk menggambarkan wilayah politik tanah itu
Etimologi

Pertama, penggunaan yang direkodkan pada tahun 1800-an. Pertama, penggunaan yang direkodkan pada tahun 1700-an
Asal usul Negara

Lay of the land phrase digunakan dalam bahasa Inggeris Amerika Lay of the land phrase digunakan dalam bahasa Inggeris British
Bentuk Kata Kerja

Lay ialah bentuk kata kerja transitif yang memerlukan objek Pembohongan digunakan sebagai kata kerja tak transitif daripada
Menunjukkan

Lay menunjukkan tindakan sedang dijalankan Berbohong menunjukkan kedudukan seseorang itu sendiri

Apa itu Lay of The Land?

The Lay of the land ialah frasa nama idiomatik yang mempunyai kedua-dua makna literal dan metafora. Lay of the land ialah frasa Inggeris Amerika dan kebanyakannya digunakan dalam kumpulan Amerika Utara. Frasa ini pertama kali digunakan pada awal tahun 1800 dan penggunaan tanah memuncak pada tahun 1900-an. Frasa tersebut mempunyai perkataan Lay yang digunakan sebagai bentuk kata kerja transitif yang memerlukan objek dalam konteks atau pernyataan, Lay bermaksud meletakkan atau meletakkan sesuatu objek pada permukaan yang sekata atau mendatar.

Maksud literalnya adalah seperti menerangkan mana-mana topografi tanah atau menilai keluasan tanah sebelum merancang sebarang tindakan contohnya Deby mengetahui kedudukan tanah itu melalui mendaki secara kerap di pergunungan Colorado.

Makna kiasan bagi Lay of the land yang biasanya dikatakan oleh individu menilai kedudukan tanah itu bermakna apabila seseorang individu mula bekerja di sebuah syarikat baharu yang anda tidak kenali, maka kami ingin seseorang individu itu ingin mengetahui cara kerja dalam sesebuah organisasi atau cara semua orang berinteraksi antara satu sama lain atau mengelakkan sebarang bahaya. Seseorang individu akan menghabiskan lebih banyak masa untuk memahami budaya syarikat.

Apa itu Lie of The Land?

Pembohongan tanah ialah frasa nama. Ia kebanyakannya digunakan dalam bahasa Inggeris British. Idiom ini mula digunakan pada 1700 CE. Ia berkaitan dengan topografi fizikal tempat tertentu yang digunakan. Ia kebanyakannya didengari di UK. Untuk ini, frasa 'Lay of the Land' telah digunakan dalam bahasa Inggeris Amerika. Ia menggunakan bentuk kata kerja tak transitif dan ia tidak mengambil objek. Perkataan dusta digunakan dalam erti kata berada dalam kedudukan rata.

Perkataan ini digunakan dengan cara yang sangat umum. Ia adalah istilah British yang diletakkan sebagai pembohongan tanah. Frasa ini pertama kali muncul dalam A New Dictionary of the Canting Crew (ca. 1700). Pada abad kedua puluh, ia mula digunakan secara kiasan. E. Gombrich juga menulis mengenainya dalam bukunya The Story of Art pada tahun 1950.

Pembohongan tanah adalah sangat biasa di wilayah British terutamanya semasa bermain golf permainan, Dalam golf, ia bermaksud rupa bumi tanah dan keadaan di sekeliling bola. Pemain golf kebanyakannya menggunakan frasa Lie of the land di wilayah British untuk menilai persekitaran sebelum membuat pergerakan dan mereka masih merujuk kepada kedudukan bola sebagai pembohongan.

Perbezaan Utama Lay of The Land dan Lie of The Land

Kita sering keliru antara penggunaan Lay of the Land dan Lie of the Land, namun, maksud frasa tersebut adalah sama

Faktor yang membezakan antara hubungan Lay of the Land dan Lie of the Land boleh dirumuskan berdasarkan alasan berikut

  1. Lay of the land use was first recorded in the 1800s while Lie of the land use first was recorded in the 1700s.
  2. Frasa Lay of the Land berasal dari Amerika manakala Lie of the land berasal dari wilayah British.
  3. Lay of the land boleh digunakan sebagai menggambarkan topografi tanah dan untuk menilai keadaan manakala Lie of the land juga boleh digunakan untuk menggambarkan sifat politik wilayah itu.
  4. Lay of the land mempunyai bentuk kata kerja transitif manakala Lie of the land mempunyai bentuk kata kerja tak transitif
  5. Lay of the land paling banyak digunakan pada abad ke-20 manakala Lie of the land masih lagi biasa di British terutamanya dalam permainan golf yang sekali lagi berasal dari wilayah British.

Kesimpulan

Untuk menyimpulkan kata lay digunakan sebagai bentuk kata kerja transitif yang bermaksud meletakkan sesuatu ke bawah, manakala kata bohong digunakan sebagai bentuk kata kerja tak transitif yang bermaksud diletakkan atau baring. Kedua-dua frasa itu bermaksud sama, namun asal usulnya berbeza, kedua-duanya boleh digunakan sebagai cara kiasan untuk menggambarkan keadaan. Frasa Lay of the land ialah bentuk bahasa Inggeris Amerika dan digunakan secara meluas di wilayah Amerika Utara manakala Lie of the Land digunakan dalam bahasa Inggeris British. Kedua-dua frasa itu secara teknikalnya lebih tepat dari segi tatabahasa tetapi hanya kawasan yang berbeza tempat frasa ini ditemui.

Rujukan

Perbezaan Antara Lay of The Land dan Lie of The Land (Dengan Jadual)